volckmann-logo13.gif

 


 

Morning Haiku 朝の俳句

Sometimes in English haiku with Japanese translation; sometimes in Japanese haiku with English translation.

ときどき英語日本語の直訳、ときどき日本語と英語の直訳。


 

2009 04 10 until soon

 0 Comments- Add comment Written on 10-Apr-2009 by russell.volckmann

Taking a break!

Send to a friend

2009 04 09

 0 Comments- Add comment Written on 09-Apr-2009 by russell.volckmann
水温む
緋鯉眺める
波紋描く

 

English translation:

Warming of water in Spring
Gaze toward golden carp
Picture of rings on the water

 

Send to a friend

2009 04 08

 0 Comments- Add comment Written on 08-Apr-2009 by russell.volckmann

Ebb tide big beach and
Piping plovers pecking sand
Water laps our feet

 

日本語の直訳

潮間広いビーチや
ふえこちどりが砂を突く
海水はひたひたとし吹く

Send to a friend

2009 04 07

 0 Comments- Add comment Written on 07-Apr-2009 by russell.volckmann
笹原や
海岸アケイシャ
蝶々飛ぶ

 

English translation:

Field of bamboo grass and
Acacia by the beach
Butterfly flits

 

Send to a friend

2009 04 06

 0 Comments- Add comment Written on 06-Apr-2009 by russell.volckmann

North shore lava and
Mountain jungle guava scent
Waterfall gushes

 

日本語の直訳

北岸沿いの溶岩や
山のジャングルにグアバの香り
滝が湧く

Send to a friend

2009 04 05

 0 Comments- Add comment Written on 05-Apr-2009 by russell.volckmann
武蔵や
岩戸山上る
奥義秘伝

 

English translation:

Musashi (Miyamoto) and
Climbing Iwato Mountain
Secret formula (of martial arts)

 

Send to a friend

2009 04 04

 0 Comments- Add comment Written on 04-Apr-2009 by russell.volckmann

Sunny ocean beach
Black backed dolphins belly flops
Sea spray on our cheeks

 

日本語の直訳

海辺の日当たり
黒いイルカどたりと飛び込む
頬っぺに烟波をし吹く

Send to a friend

2009 04 03

 0 Comments- Add comment Written on 03-Apr-2009 by russell.volckmann
春先や
天狗風吹いて
てんてこ舞い

 

English translation:

Early Spring and
Sudden gust blows
Whirl of busyness

 

Send to a friend

2009 04 02

 0 Comments- Add comment Written on 03-Apr-2009 by russell.volckmann

Spark jumps on dry grass
Western wind slowly rises
Raging fire consumes

 

日本語の直訳

火花は乾いた草に飛び込む
洋風どんどん吹き上げる
大きいな火が燃える

Send to a friend

2009 04 01

 0 Comments- Add comment Written on 01-Apr-2009 by russell.volckmann
檜扇や
雅びやかな手
美の極致

 

English translation:

Formal folding fan (made of hinoki cypress) and
Graceful hand
Beauty in perfection

 

Send to a friend

2009 03 31

 0 Comments- Add comment Written on 31-Mar-2009 by russell.volckmann

bench by the lake and
blackberry flowers blossom
soft Pacific breeze

 

日本語の直訳

湖水のそばに腰掛けや
黒苺の花が咲く
太平洋のそよ風

Send to a friend

2009 03 30

 0 Comments- Add comment Written on 31-Mar-2009 by russell.volckmann
裏山や
春花盛り
日向ぼっこ

 

English translation:

Hill back from the seashore
Spring flowers in full bloom
Basking in the sun

 

Send to a friend

2009 03 29

 0 Comments- Add comment Written on 29-Mar-2009 by russell.volckmann

robin red breast and
unoccupied polo field
late march clover blooms

 

日本語の直訳

こまどりや
ポロの運動場は明き
春寒の萩咲く

Send to a friend

2009 03 28

 0 Comments- Add comment Written on 28-Mar-2009 by russell.volckmann
星空や
栗花香り
昼夜帯

 

English translation:

Starry night and
Fragrance of chestnut blossom
Black & white obi

 

Send to a friend

2009 03 27

 0 Comments- Add comment Written on 27-Mar-2009 by russell.volckmann

Clear river spring and
Water trickles over stones
Into a deep pool

 

日本語の直訳

清水や
水はぽたぽたと
深い淀に落ちる


Send to a friend

2009 03 26

 0 Comments- Add comment Written on 26-Mar-2009 by russell.volckmann
朝っぱらや
爽快水泳
水鏡

 

English translation:

Early morning and
Refreshing swim
Sunny reflections

 

Send to a friend

2009 03 25

 0 Comments- Add comment Written on 25-Mar-2009 by russell.volckmann

Two people talking
And in many sentences
Was one word that struck

 

日本語の直訳

二人は
何文も話したのに
一つの言葉だけが当った


Send to a friend

2009 03 24

 0 Comments- Add comment Written on 24-Mar-2009 by russell.volckmann
水茶屋や
菜種梅雨ふる
江戸の華

 

English translation:

old tea house and
long spell of rain in early spring
flowers of Edo

 

Send to a friend

2009 03 23

 0 Comments- Add comment Written on 23-Mar-2009 by russell.volckmann

Rolling green hills and
Walking up the temple path
Golden Buddha smiles

 

日本語の直訳

青い野山
神社の歩き道
金仏笑う


Send to a friend

2009 03 22

 0 Comments- Add comment Written on 22-Mar-2009 by russell.volckmann
山越すや
鵬程旅路
水屋見る

 

English translation:

Crossing a mountain and
Long journey
Temple fountain

 

Send to a friend




 

Advertisements

 

Morning Haiku 朝の俳句

Sometimes in English with Japanese translation; sometimes in Japanese with English translation.   About  Haiku on Wikipedia

ときどき英語日本語の直訳、ときどき日本語と英語の直訳。


Loading …
  • Server: web1.webjam.com
  • Total queries:
  • Serialization time: 8642ms
  • Execution time: 9173ms
  • XSLT time: $$$XSLT$$$ms