Mon Canepin de Galo signifie “Mon Carnet de Gallo”. Le but : explorer le gallo, tout pouvoir dire dans un niveau de langue adéquat, dans n'importe quel contexte de la vie quotidienne. Dans mon cas, à titre d'exemple, le Canepin de Gallo m'est utile pour parler le gallo auprès de la famille, des amis, dans le cadre de l'éducation des enfants. Une version imprimée qui tiendra en poche est prévue. Sources La plupart de mes sources proviennent d'écrits, de conversations, d'émissions radio, en plus de mes collectes personnelles effectuées à Bovel et Campel (35). Voici une liste des personnes et associations qui m'ont permis d'élaborer Mon Canepin de Galo : Michael Genevée, cours par correspondance (A-Demorr). Fabien Lecuyer, écrivain (Meliy, La souétt dou Boué Jouaérr, aux éditions Lez Emóleriy au Sórgarr) et chroniqueur dans le journal Ya! André Bienvenu, écrivain (Les Braises de la vie). Régis Auffray (Auteur du dictionnaire français-gallo Le Petit Matao). André Lecoq, écrivain chroniqueur (Les caoseries a Matao), comédien (Les Préchous) et prof de gallo à la Fac de Rennes 2. Bèrtran Ôbrée, musicien (Trio Obrée), collectes de gallo (Chubri) et à l'initiative du Moga, une nouvelle graphie pour le gallo. Radio Radio PlumFM Etc. Forum Des questions, des suggestions... Rendez-vous sur le forum Bretagne Lib Le format pdf : très pratique pour des recherches • Vous pouvez effectuer des recherches de mot très facilement avec le moteur de recherche intégré à votre logiciel de lecture de pdf. • Notez que des signets permettent d'accéder directement à tous les thèmes.
Il s’agit d’un lexique gallo/français classé selon des thèmes de la vie de tous les jours.
Pour le moment, le Canepin de Galo est téléchargeable au format pdf.
Robert Deguillaume (Auteur du dictionnaire français-gallo).
Patrik Deriano (Grammaire du pays Gallo)
Associations Maézoe et Bertaèyn Galeizz.
Évolutions
Prochaine version : Lexique de Fabien Lecuyer, discussions avec Michaël Genevée, collectes du côté de Bovel, Campel
En réflexion : Un sommaire, des illustrations !
2.3d Corrections
2.3b Ajouts du lexique de Fabien Lecuyer (lettre M) - André Bienvenue, le graille de la vie (tome 1). Suggestions de Patrik Deriano.
2.2 Graphie simplifiée.
2.1 Ajouts du lexique de Fabien Lecuyer (lettre G)
2.0 Ajouts du lexique de Fabien Lecuyer (lettre D)
1.8 Signets pour chaque thèmes
Extrait de quelques mots et expressions de la prochaine mise à jour
Ene roléy d'evalhmàn Une liste de diffusion informatique
Rgroume tae ! (B) Redresse toi ! Autorité
Un chaen, ene chene (B) Un chien, une chienne animaux
La chenasrie (B) Le chenil animaux
Qhèl vieu croumir (B) Quel vieux con abominassion
Yète anbernâchae dan sez hanes (B) Être engonsé dans ses vêtements vêt
Se rpiqae (B) Se remettre d'aplomb humeur ?
Ex. : Ene flheure rpiqée - Je m'sae rpiqae
B'am ! (B) Euh Onomatopée/interjection
Am'mae (B) Ah mais Onomatopée/interjection
Ex. : Am'mae dam ecoute don !
Manjae tou le bouzilhon (B) Dépenser ses économies argent
Yète la mode d'anaet Être moderne moderne
Yète meinz an adorsion Être valorisé, bien présenté graphisme
Ça me rjanbèle Ça me redonne courage humeur ?
Se jouqae, se huchae, s'ajoubi Se percher mvt
Se cachae, se crochae Se pencher mvt
Se caïchae, crochae du qhu Se pencher en avant mvt
Des bouchons de naïje (B) Des flocons de neige météo
Ça pèïss ! (C) Il fait très froid météo
La troubiète L'obscurité nuit
De vue d'jou Avant la tombée de la nuit nuit
Yète gratiae (B) Ne pas être assez cuit cuisine
Je bouis lez chataynes (B) Je bouille les chataignes cuisine
De la qhérée Viande trop cuite, de la semelle cuisine
Ene marmote Une marmite cuisine
Ene marmitée Le contenu de la marmite cuisine
Ene melrie, ene melaïrie (B) Un mélange cuisine
Je t'aloze de féïsson ! Félicitations ! expr
C'ét-y pitiae d'véï ça ! (B) Cela fait pitié expr
Je n'tae pas avizae de rin ! (AB) Je ne m'étais rendu compte de rien ! expr
Débiaméz mai Excusez-moi expr
An se donne béin garde qé On fait bien attention que expr
Sa taet a-cou di C'était vite dit, ça allait vite,expédié expr
An tou ca q'il arae zeü un perblème Au cas où il aurait eu un problème expr
Vla la nich su l'chaen ! (B) Voilà que ça s' est écroulé ! (ex. un tas de bois) expr
Yan ou qhi coumàn ? Oui ou non ? expr
Yète bèll a véïre qe... Être marrant que... expr
Il a pouein la teïte ante lez cônes Ne pas être très malin expr
Rcoumansae putot coume ene avant-deuz (AB) expr
O ta nu-qhète Elle avait les jambes nues vêt
Couman q'el ét atrinqée !? (B) Comment elle est nipée !? vêt
Un calot Un béret vêt
Se calotae Se couvrir la tête vêt
Un manté, dez mantiaù Un manteau, des manteaux vêt
Métt sez chaùss dan sez piaes Mettre ses chaussures vet
Un aretâ, un reguèrtla Un ourlet vet
Dez brées Un pantalon vet
Se brayae Enfiler son pantalon vet
Un paltaù Un paletot vet
Bichae (B) Êtrer fier psych
Un dovion Un individu méchant psych
Ene pihèrgne, ene chérue Une femme méchante psych
Yète cagnae Être méchant psych
Yète fâlhi Être médiocre psych
Yète maladret Être maladroit psych
Yète chein, yète pian Être malin, futé, coquin, brigand psych
Restae de goule frede Rester de marbre psych
Yète danjiouz Être maniaque psych
Yète mâri Être affligé psysq
Yète d'apais (AB), tranqhile Être paisible psych
Demarchae Commencer à marcher naiss
Adolichae Dorloter naiss
"Elle n'est pas tombée sur un fusil rouillé" (B) (péj. Elle est tombée enceinte) naiss
Ene piétée Une marche à pied rando
Postae qhequn, coussae qhequn Poursuivre à pieds rando
N'an vla d'ene piesse ! (B) Pers. d'un bon gabarit descr phys
Un gourmon Un double menton descr phys
Ene boune corpurance Une bonne corpulence descr physq
Yète tertu Être tordu physq
Yète piglae Être orné physq
Dez pigasses Des tâches physq
Ene bourjoéze faraode, dégotée é dessaqée (AB) (Une femme gracieuse,distinguée et élégante) descr physq
La filomie La physionomie descr physq
Un qilhiran, un depandou d'andoulh Pers. de très grande taille descr physq
Dure don un pti ! Attends un peu ! autorité
Ene drimée Une fessée autorité
Ene faùsse peruqe Une perruque chev
An tou qa qé Au cas où adv
An adorsion Bien mis, idéalement placé adv
Ptite a la fa Petit à petit, par petits bout adv
Dou jou qé Le jour que, à partir du jour que adv
Neinporca De toute façon adv
Pu haù-mulon Plus haut adv
Pirote a pirote, pti a la feï Petit à petit, par petits bouts adv
Chiqhète par chiqhète, chio a chio Petit à petit, par petits bouts adv
Ene passéy, ene païsséy Une période, un moment adv
A masse, massacremàn Massivement, en grosse quantité adv
A la mode d'anet À l'époque contemporaine adv
Il ét tou-com pa dou tàn Il n'est pas moderne equipt moderne
I ta de l'avan Il était moderne equipt moderne
Etc.
Le gallo est la langue romane de la Haute Bretagne. Elle est reconnue depuis 2004 comme l'une des langues de la Bretagne, aux côtés de sa voisine celtique, le breton.
Chantée, contée, écrite, c'est une merveille.
Alour don, prechons galo astour !
Pour en savoir plus : Wikipedia gallo.
À l'écoute, des articles, des chroniques, des discussions sur des sujets d'actualité et de culture, écrits par des auteurs qui s'expriment en gallo.
Écoutez Lez Païssey Galeizz.
"Miston, le ptit chutiaù ét a ghétae epréi sa meman !" (Miston le petit chien pleure ! Il a perdu sa maman !)
Vendu en ligne (5,00 €) à l’Encre de Bretagne.
Collection «Lez ptits galopouz».
Éditions Lez Emóleriy au Sórgarr.
Texte : Michael Genevée - Illustrations : Romaen.